Tutta la luce del mondo. Poesie scelte

Autore

ANTONIO COLINAS

Acquista il libro

  • ISBN

    9788860074652
  • PAGINE

    316
  • PREZZO

    21,00

Antonio Colinas – Introduzione e traduzione a cura di Isabella Tomassetti

IL LIBRO

«La voce di Antonio Colinas ha una lunga fedeltà a una specie di gratitudine alla poesia. Mai si sente una volontà d’esser poeta, a differenza di tante  scritture odierne che premono per mostrare bravura e presunta cultura. In questo pur coltissimo e simpatico poeta, trova speciale realizzazione quel che Mario Luzi chiamava “la naturalezza del poeta”, la proprietà di essere una voce “pari alla vita”.»

DALLA QUARTA DI DAVIDE RONDONI 

L’AUTORE

Antonio Colinas (La Bañeza, 1946) è poeta, narratore e saggista con una traiettoria creativa di oltre cinquant’anni. La sua poesia riflette un lungo percorso di crescita umana e intellettuale, attraverso una geografia molto varia che va dal nordovest leonese delle origini all’isola di Ibiza, passando per la penisola italiana. Antonio Colinas è stato insignito di importanti premi quali il Premio Nacional de Literatura (1982), il Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (2016), il Premio Lerici-Pea alla carriera (2019) e il Premio Dante Alighieri (2019). 

Si è distinto anche per la sua intensa attività di traduttore, per la quale ha ottenuto il Premio Carlo Betocchi (1999) e il Premio Nazionale di Traduzione concesso dal Ministero degli Affari Esteri italiano (2005) per la sua traduzione delle Opere complete di Salvatore Quasimodo.  

LA TRADUTTRICE E CURATRICE

Isabella Tomassetti è docente di Letteratura spagnola all’Università di Roma La Sapienza. 

Filologa di formazione, è specialista in poesia castigliana dei secoli XV e XVI. Ha affrontato lo studio tipologico e formale di alcuni generi lirici tardomedievali (decir, villancico, glosa) e ha pubblicato numerosi lavori sulla morfologia della tradizione poetica quattro-cinquecentesca e su questioni ecdotiche, concentrandosi in particolare su autori come Diego de Valera, Gómez de Rojas e Fernando de Herrera. 

Fra le sue monografie si segnalano ‘Mil cosas tiene el amor’. El villancico cortés entre Edad Media y Renacimiento (Kassel, Reichenberger, 2008) e ‘Cantaré según veredes’. Intertextualidad y construcción poética en el siglo XV (Madrid-Frankurt, Iberoamericana-Vervuert, 2017). 

Ha curato inoltre l’edizione italiana del romanzo di Miguel de Unamuno, Amore e pedagogia e del saggio di María Zambrano Isola di Porto Rico (nostalgia e speranza di un mondo migliore). Attualmente sta preparando l’edizione critica del corpus poetico di Diego de Valera. 

Art copertina: Renzo Casadei per CartaCanta

contatti

Social

© 2020 Cartacanta Editore, Via Albicini, 11, 47121 Forlì (FC), p.iva 03820350407. Made by Miraize